Tin tức

Cái nhìn của phương Tây về hiện tượng phim truyền hình Hàn Quốc tràn ngập Trung Quốc

23/04/2014

Khi hai bộ phận cầm quyền cao nhất ở Trung Quốc họp ở Bắc Kinh, vấn đề nóng bỏng trên môi các đại biểu là gì? Phim truyền hình nhiều tập Hàn Quốc tràn ngập Trung Quốc.

Công bằng thì khó mà nói quá về việc phim truyền hình Hàn Quốc phổ biến thế nào ngày nay. Sau khi nữ chính đề cập “bia và gà rán” trong một tập phim, đây trở thành một trong những cụm từ được viện dẫn nhiều nhất trên mạng. Nhà hàng đã kiếm chác và bắt đầu bán món bia-và-gà-rán.

Kim Soo Hyun và Jeon Ji Hyun tham dự buổi họp báo giới thiệu
phim
My Love From The Stars vào ngày 16/12/2013 ở Seoul

Báo chí đưa tin, một phụ nữ mang thai ở Giang Tô, một tỉnh phía đông Trung Quốc suýt sẩy thai sau khi nhiều đêm miệt mài xem phim và ăn gà rán uống bia.

Tên phim tiếng Anh là My Love from the Star. Phim thu hút hơn 2,5 tỉ lượt xem trực tuyến và dẫn đầu lượt người xem ở Trung Quốc.

Giả thuyết của phim có vẻ kỳ lạ đối với khán giả truyền hình phương Tây: nói về một người ngoài hành tinh tình cờ đến Trái Đất cách đây 400 năm, gặp một nữ ngôi sao nhạc pop kiêu ngạo và phải lòng nàng ta.

Thấy rõ cơn sốt mà phim này tạo ra ở Trung Quốc, một ủy ban của bộ phận cố vấn chính trị Trung Quốc (CPPCC) dành cả buổi sáng bày tỏ thất vọng tại sao Trung Quốc không thể làm một phim truyền hình hay và đình đám.

Cảnh trong phim Man From the Stars

Tại cuộc họp của các đại biểu đến từ ngành công nghiệp giải trí và văn hóa, một số người đã lên án một phần công tác kiểm duyệt của Trung Quốc, ý nói “hệ thống kiểm tra và phê duyệt” tại cuộc họp do Phùng Tiểu Cương, một đạo diễn nổi tiếng và là thành viên của CPPCC chủ trì. “Tim tôi run sợ,” ông nói, khi chờ đợi một phim qua được thủ tục kiểm duyệt khắt khe này.

“Tất cả sự bay bổng và trí tưởng tượng của tôi đều không được tôn trọng,” một đại biểu là diễn viên hài nói. Nhưng cô không nói chi tiết hơn, có lẽ e ngại gây khó chịu cho nhà kiểm duyệt.

Nhiều người xem sự phổ biến của truyền hình Hàn Quốc giáng một đòn mạnh vào sự tự tin của Trung Quốc về văn hóa của họ.

“Đây không chỉ là một phim truyền hình Hàn Quốc. Nó làm tổn thương chân giá trị văn hóa của chúng ta,” một thành viên CPPCC nói.

Kung Fu Panda (2008)

Đây không phải là lần đầu tiên giải trí nước ngoài được người dân ưa chuộng làm dấy lên nỗi lo lắng ở Trung Quốc. Năm 2008, khi Kung Fu Panda của DreamWorks trở thành một phim đình đám dễ dàng ở Trung Quốc, cũng dẫn đến sự tự vấn tương tự. Nhiều người hỏi tại sao nhà sản xuất Mỹ lại nhìn thấy sự xúc động và hài hước ở chú gấu trúc mập mạp học công phu ở Trung Quốc.

Trong thời gian này, cảm giác lo lắng về phim truyền hình Hàn Quốc mang theo tính ác liệt về cạnh tranh trong khu vực. Trong khi Trung Quốc từ lâu tự xem mình là cái nôi của văn hóa Á Đông, sự thống trị của truyện tranh Nhật Bản và phim truyền hình Hàn Quốc trong văn hóa đại chúng Trung Quốc đã thách thức quan điểm đó.

Những lãnh đạo hàng đầu Trung Quốc cũng bày tỏ ý kiến về vấn đề này.

“Phim truyền hình Hàn Quốc đang vượt xa chúng ta,” Vương Kỳ Sơn nói trong những nhận xét gây ngạc nhiên tại một trong những cuộc họp lập pháp quan trọng, theo tờ Beijing News. Ông Vương là người đứng đầu Ủy ban Kiểm tra Kỷ luật Trung ương, phụ trách một chiến dịch chống tham nhũng quy mô lớn đang diễn ra. (Vương Kỳ Sơn, dường như có một lịch trình xem truyền hình bận rộn, cũng có tin cho biết ông là một trong những ‘fan’ cuồng nhiệt của phim truyền hình House of Cards trên Netflix).

Song, ông cho biết, phim truyền hình Hàn Quốc cũng làm nổi bật những khía cạnh giá trị văn hóa truyền thống của Trung Quốc có thể được thấy trong đó.

“Cốt lõi và linh hồn của phim truyền hình Hàn Quốc là tinh túy của văn hóa truyền thống Trung Quốc,” ông nói “Chỉ là phổ biến rộng rãi văn hóa truyền thống Trung Quốc dưới hình thức một phim truyền hình mà thôi.”

Dịch: © Minh Phát @Quaivatdienanh.com
Nguồn: The Washington Post


Hãy chia sẻ ý kiến của bạn về bài viết này trên Facebook của chúng tôi