Biểu tượng làm lại theo kiểu Trung Quốc của hãng DreamWorks Animation trông 
cứ như biểu tượng trào phúng. Điều dường như có phần mỉa mai là không có thay đổi gì ngoài việc 
thay bóng của chú bé bằng hình gấu trúc. Nhưng
 với Hollywood, đây không phải trò đùa.
        
            
            
Với thông báo hãng DreamWorks Animation của Steven Spielberg sẽ 
tiến đến Trung Quốc năm 2013 để thành lập Công ty công nghệ Điện ảnh và 
Truyền hình DreamWorks Phương Đông Thượng Hải, Hollywood ra hiệu rằng họ
 bắt đầu tiến xa hơn cái thời chỉ đơn giản đứng bên ngoài bán phim cho 
thị trường Trung Quốc. Một số hãng phim lớn nhất của Mỹ từng cung cấp 
phim cho phòng vé quốc tế, phần lớn doanh số là từ vé bán ở 
Trung Quốc, bằng việc thêm bớt những tình tiết và nội dung. Giờ thì 
nhiều hãng phim Mỹ cùng rời bỏ ý tưởng phòng vé “trong nước” bằng việc 
thành lập các công ty liên doanh dài hạn xuyên biên giới.

Về một số phương diện nào đó thì bước chuyển này là không thể tránh khỏi. Vì hầu
 như mọi ngành công nghiệp của Mỹ đã chuyển sang vai trò doanh nghiệp 
toàn cầu đa quốc gia, đã đến lúc ngành điện ảnh cũng tiếp bước. Tính từ 
thông báo hồi tháng 2 của DreamWorks, bốn công ty nữa ở Hollywood đã 
công khai việc phát triển liên doanh với Trung Quốc: Walt Disney và 
Marvel Studios sẽ cùng hãng DMG Entertainment trụ sở ớ Bắc Kinh sản xuất
 phim 
Iron Man phần tiếp theo; công ty công nghệ 3D Cameron 
Pace Group của James Cameron sẽ hợp tác với hai hãng Tianjn North Film 
Group và Tianjin Binhai Hi-Tech Development Group; hãng POW! 
Entertainment của huyền thoại truyện tranh Stan Lee đã ký hợp đồng sáng 
tạo thế hệ siêu anh hùng tiếp theo cùng National Film Capital của Bắc 
Kinh. Ngay cả News Corp. cũng tham gia ngành công nghiệp điện ảnh Trung 
Quốc. Hồi tháng 5, công ty đã đồng ý góp vốn vào Bona Film Group của Bắc
 Kinh. Trong khi đó, hãng China Media Capital của nhà nước lại giữ vai 
trò chi phối với các phim truyền hình Trung Quốc của News Corp.
Mỗi
 một công ty Mỹ này đều đang hợp tác với ít nhất một hãng của Trung 
Quốc, và mỗi đối tác Trung Quốc này đều do nhà nước quản lý. Với 
Oriental DreamWorks, công ty mẹ tại California chỉ kiểm soát 45% cổ phần
 trong công ty liên doanh, trong khi ba công ty quốc doanh China Media 
Capital, Shanghai Media Group và Shanghai Alliance Investment sẽ kết hợp
 nắm giữ 55% còn lại. 
Trung Quốc có cả một lịch sử dài trong việc kiểm duyệt và cấm các phim Mỹ: phim 
The Departed của Martin Scorsese bị cấm vì ám chỉ Bắc Kinh muốn mua phần cứng máy tính tiên tiến dùng cho quân đội, các đoạn trong phim 
Pirates of the Caribbean: At World’s End
 có mặt nam diễn viên Hồng Kông Châu Nhuận Phát đều bị cắt trong phiên 
bản tiếng Hoa và Brad Pitt được cho là bị cấm đến Trung Quốc do đóng 
phim 
Seven Years of Tibet. 
Một số chủ đề cũng bị cấm đối với các phim Trung Quốc; tờ 
Hollywood Reporter
 hồi năm 2011 từng nhắc đến chuyện du hành vượt thời gian bị 
nghiêm cấm trong các phim và chương trình truyền hình Trung Quốc.

Kim lăng thập tam thoa - xuất phẩm hợp tác Mỹ-Trung thất bại trong việc thâm nhập thị trường thế giới
Không vì những dự 
án xuyên quốc gia như Oriental DreamWorks mà ngành công nghiệp điện ảnh Mỹ teo tóp lại. Khi Phó chủ tịch Trung Quốc 
Tập Cận Bình đến thăm Mỹ hồi tháng 2, ông đã giúp phát triển bản đề xuất
 cho phép nhiều phim nước ngoài được chiếu ở các rạp Trung Quốc hơn – 
tăng hạn ngạch 20 phim một năm lên thêm 14 phim. Việc thâm nhập thị 
trường được gia tăng là tin tốt cho các hãng phim Mỹ: trong khi doanh 
thu phòng vé quốc tế và trong nước về cơ bản là bằng nhau vào năm 2003, 
thì nay lượng vé nước ngoài chiếm đến 58,4% doanh thu các phim, theo một
 báo cáo hồi tháng 4/2012 của công ty Information Handling Services Inc.
 Năm 2011, Trung Quốc là thị trường quốc tế lớn thứ hai với 2 tỉ đôla 
doanh số, chỉ sau 2,3 tỉ đôla của Nhật.
Các công ty Mỹ không phải
 là những hãng duy nhất được lợi từ những thương vụ liên doanh với các 
công ty Trung Quốc. Bắc Kinh tìm kiếm quyền lực ngầm trong kho báu vô chủ là bùng nổ có mặt trên thị trường điện ảnh quốc tế, và trước đây thì thi thoảng 
mới thành công (viết về chuyến thăm Hollywood của ông Tập Cận Bình, tờ 
báo mạng 
Christian Science Monitor xác định phim 
Kim lăng thập tam thoa (2011) của Christian Bale được Bắc Kinh ủng hộ là một thất bại rất đắt đỏ mà lại không thể thâm nhập thị trường quốc tế). 
Khát
 vọng thành công trên trường quốc tế được Pimin Zhang, Phó cục trưởng 
Cục Phát thanh, Điện ảnh và Truyền hình Trung Quốc (SARFT), khẳng định 
lại tại cuộc họp báo hồi tháng 8 khi thông báo việc phát triển trụ sở 
mới của hãng Oriental DreamWorks ở Thượng Hải. “Oriental DreamWorks là 
sự thăm dò việc trao đổi văn hóa nước ngoài và Trung Quốc đầy sáng tạo,”
 ông Zhang nói. “Giấc mơ chung của chúng tôi là tận dụng hết những nguồn
 văn hóa quý giá, phát triển đội ngũ sản xuất tầm cỡ thế giới, làm ra 
những bộ phim hoạt hình đẳng cấp thế giới, và nhờ đó góp phần trao đổi 
văn hóa Trung Hoa trên toàn thế giới.”
Dịch: © Minh Châu @ Quaivatdienanh.com
Nguồn: Time

 Hãy chia sẻ ý kiến của bạn về bài viết này trên
Facebook của chúng tôi